Logo

logo gpnr top

Logo phone

gpnr logo phone

Search

webmail_link

  • Naše gymnázium patrí medzi 5 najväčších gymnázií - v súčasnosti máme 800 žiakov.
  • Napriek veľkému počtu žiakov vládne na našom gymnáziu ( vďaka učiteľom a žiakom) príjemná atmosféra a ústretová komunikácia typická najmä pre malé školy
  • Sme jediné gymnázium v Nitrianskom kraji, ktoré má triedu s rozšíreným vyučovaním matematiky, v ktorej dosahujeme vynikajúce výsledky.
  • Všetci žiaci si v predposlednom roku štúdia volia časť predmetov a učiteľov podľa svojho záujmu a v poslednom roku štúdia ich výber tvorí tretinu ich týždenného rozvrhu hodín.
  • Dosahujeme vynikajúce výsledky v matematike a slovenskom jazyku v externej časti maturít v rámci kraja aj v rámci Slovenska.
  • Naši žiaci dosahujú výborné percento umiestnenia sa na univerzitách (minulý školský rok to bolo 96,55%).
  • Veľa žiakov sa zúčastňuje predmetových olympiád a iných súťaží a dosahujeme v nich výborné výsledky .
  • Máme vysoké nároky v obsahu učiva jednotlivých predmetov
  • V študijnom programe je zvýšený počet hodín matematiky, fyziky, chémie a biológie oproti iným školám
  • Prírodovedné predmety , matematika aj slovenský jazyk sú počas celého štúdia v každom ročníku 1 hodinu týždenne delené na skupiny.
  • Okrem angličtiny si žiaci môžu voliť nemecký, francúzsky, ruský , španielsky a latinský jazyk a ako nepovinný predmet aj islandský jazyk.
  • Španielsky jazyk vyučujú 5 rodení španielski lektori
  • nemecký jazyk si žiaci zlepšujú na každoročných výmenných pobytoch s bavorským gymnáziom v Garmischpartenkirchene
  • každoročne prichádza nemecký lektor vyučovať našich žiakov na hodiny nemčiny
  • Máme veľmi dobré podmienky na vyučovanie informatiky, ktoré pokrývame vlastnou študijnou literatúrou.
  • Okrem informatiky si žiaci môžu voliť aj aplikovanú informatiku a programovanie, (vyučuje sa v 6 programovacích jazykoch) a od školského roku 2017/18 aj predmet počítačová grafika a webdizajn.
  • Škola je na internet pripojená optickým káblom (1 Gbps) a samozrejmosťou je školská wifi sieť.
  • Učebne sú vybavené interaktívnymi tabuľami, vo všetkých učebniach sú dataprojektory, okrem troch učební informatiky aj ďalšie učebne sú plne vybavené tabletmi alebo notebookmi.
  • Gymnázium disponuje aulou s veľkým pódiom (kapacita 400 miest na sedenie)
  • Modernými počítačmi sú vybavené aj fyzikálne laboratóriá, ktoré umožňujú realizovať experimentálne merania.
  • Na našom gymnáziu sú veľmi dobré podmienky pre športovú činnosť- telocvičňa na loptové hry, telocvičňa na gymnastiku a posilňovanie, krytý bazén a vonkajší športový areál.
  • Škola každoročne usporadúva Športové dni riaditeľa školy
  • Škola sa zameriava na netradičné športy – máme napríklad úspešný floorballový tím
  • Vyučujúci telocviku poskytujú bohatú krúžkovú športovú činnosť (jóga, plávanie, posilňovanie, vybíjaná a volejbal).
  • Na gymnáziu prebieha školská futbalová liga
  • V 1.-4. ročníku osemročného štúdia je zvýšený počet hodín telesnej a športovej výchovy na 3 hodiny týždenne
  • Počas celého štúdia tvorí súčasť vyučovania telocviku plávanie
  • Počas školského roka pravidelne usporadúvame športové súťaže: Párovský Sparťan (súťaž v posilňovaní), Párovské päťdesiatky (súťaž v plávaní), Vianočný futbalový turnaj, Volejbalový aprílový turnaj
  • Prirodzenou súčasťou výchovno-vzdelávacieho procesu sú predmetové exkurzie v každom ročníku štúdia (Brezová pod Bradlom, Myjava, Bratislava, Modra, Banská Bystrica, Budapešť, Oswienčim a Krakow, Viedeň a ďalšie)
  • Každoročne usporadúvame viacdňové exkurzie , do ktorých sa žiaci môžu hlásiť podľa svojho výberu (Francúzsko, Štáty Beneluxu, Londýn a okolie, Španielsko, Taliansko a pod.)
  • Žiakov všetkých ročníkov vedieme ku kultúre pravidelnými návštevami divadelných predstavení – navštevujeme  DAB v Nitre a Staré divadlo Karola Spišáka
  • Tradícia imatrikulačných, valentínskych a „aprílesových“ diskoték
  • Tradícia školského plesu maturantov v mesiaci apríl
  • Úzka partnerská spolupráca s DAB (aj pri vyučovaní)
  • Počas štúdia sa môžu žiaci každoročne zúčastňovať niekoľkodňových výmenných pobytov v Báčskom Petrovci (Srbsko) a v Garmischpartenkirchene (Nemecko)
  • V školskom roku 2016/2017 začala partnerská spolupráca a výmenné pobyty so strednou školou v USA (Neque Valley High School)
  • Na škole pôsobí žiacky Spevácky zbor
  • Žiaci pravidelne pripravujú v profesionálnom rádiovom štúdiu rozhlasové vysielanie Párovského rozhlasu
  • Žiaci vydávajú 3 časopisy: NEZMAR, PÁROVČAN a po španielsky písaný A VER
  • Súčasťou školy je školská jedáleň, v ktorej sa vynikajúco varí (v súčasnosti máme 670 stravníkov)
  • Počas celého dňa je žiakom k dispozícii moderný školský bufet s veľkým množstvom sortimentu ,s teplými jedlami a s čerstvým sladkým aj slaným pečivom.

Prečo študovať v slovensko-španielskej bilingválnej sekcii Ramón y Cajala?

  • Sme jediné bilingválne gymnázium v Nitrianskom samosprávnom kraji, ktoré vzniklo medzivládnou dohodou ( konkrétne ide o dohodu Slovenskej republiky a Španielskeho kráľovstva)
  • Sme prvé a najstaršie slovensko-španielske bilingválne gymnázium na Slovensku a v strednej Európe vôbec (od roku 1995)
  • Na základe návrhu španielskej strany prijala sekcia čestný názov podľa nositeľa Nobelovej ceny za medicínu Ramóna y Cajala
  • Obsah vyučovania a spôsob maturitnej skúšky je totožný s vyučovaním na španielskych školách
  • Po prvom roku štúdia a zvládnutí španielčiny žiaci v španielčine okrem jazyka a literatúry študujú po španielsky aj matematiku, fyziku, chémiu a biológiu, neskôr geografiu, španielske dejiny a španielske umenie
  • Keďže sa štúdium riadi medzivládnou dohodou, žiaci neštudujú len španielsky jazyk ako cudzí jazyk, ale študujú španielsky jazyk a literatúru v takom istom množstve a hĺbke ako na strednej škole v Španielsku
  • Písomnú maturitnú skúšku zo španielčiny zadáva a hodnotí španielska strana
  • Ústnu maturitnú skúšku žiaci skladajú pred inšpektorom a zástupcom španielskeho ministerstva školstva
  • Maturitnú skúšku zo slovenčiny žiaci absolvujú vo štvrtom ročníku, ostatné predmety až v piatom ročníku
  • Vyučovanie španielčiny a predmetov po španielsky zabezpečujú každoročne štyria učitelia zo Španielskeho kráľovstva
  • Udržiavame výborné kontakty s Veľvyslanectvom Španielskeho kráľovstva
  • Učebnice španielčiny a učebnice zo španielskych škôl poskytuje španielske veľvyslanectvo
  • Väčšina všetkých hodín je počas štúdia učená rodenými Španielmi
  • V prvom ročníku majú žiaci 20 hodín španielčiny týždenne
  • Dôraz na štúdium prírodných vied v španielčine
  • Vydávame študentský španielsky časopis A ver
  • Žiaci navštevujú španielsky divadelný súbor
  • Každoročne pripravujeme Španielsky deň
  • Spolupracujeme s katedrou romanistiky na Fif UKF v Nitre a pripravujeme Hispánske dni
  • Spolu s lektormi pripravujeme v priestoroch nášho gymnázia na národnej úrovni Matematickú olympiádu v španielčine
  • Ak žiak v španielskej sekcii úspešne zmaturuje, získava zároveň všeobecnú štátnu jazykovú skúšku zo španielskeho jazyka!
  • Ak žiak v španielskej sekcii úspešne zmaturuje a súčasťou maturity je aj jeden prírodovedný predmet v španielčine, získava zároveň odbornú jazykovú skúšku C1 zo španielskeho jazyka a certifikát Španielskeho kráľovstva, ktorý má váhu maturity skladanej rodenými Španielmi a umožňuje vstup na štúdium na španielskych univerzitách.